عبدالشکور خوشه چين

سا ل نو1386 را برا ی تما م د هقا نا ن و با غد ا را ن و ما ل د ا را ن و ز مین دا را ن، خو ا هرا ن ، برا د را ن، و همه و طن پر ستا ن و وطن دو ستا ن عزیز تبر یک میگو یم  و مقد مش را برا ی همه صلح د و ستا ن و ا نسا ن د و ستا ن کشو ر گر ا می مید ا ر م.

 بد ین منا سبت بها ر نو گفته ها ی دا رد که همه با هم میشنو یم  و میگو ید که.

بها رم وبها رم و بها ر

گل د ا رم

ا ز نو ع

گل لا له دا رم

گل لا له دا رم

تحفه د ا رم

 برا ي پير و جوا ن

ا ز يک سا له

تا به 100 سا له دا ر م

ا ين تحفه پيا م ا ست

پيا م ا ست

برا ي نو سا زي

برا ي سا ز ند گي

برا ي ا يجا د ز ند گي

د اد، فر يا د و نا له دا رم

مگرمن خو شه چين

بغل وبُغل، هر د رخت با ثمر را

ا ز بته ها ي هرزه

د ا س کا له د ا ر م

خدا و ند عا لم ميفرما يد که

د رو غ نگو ييد، شيطنت نکنيد، خلا ف آ نچه که فر مو ده ا م عمل نکنيد، کا ر و ز حمت بکشيد رو ز ي د هند ه تا ن منم

برا تا ن ا زخمير

نا ن زو ا له دا ر م

با ز بها ر ميگو يد که

مخلو ق خدا يم

مخلو ق

کر د گا ر م ، کر د گا رم، کر د گا ر

دل ا فگا رم ، دل ا فگا رم ، دل ا فگار

د لم ميسو زد، ا ز ظلم و ستم زمستا ن، تنفر م مي آ يد ا ز شب ها ي تا ريک و طو لا ني و حشت نا کش، بد م مي آ يد  ا ز با غ ها و د رختا ن بي بر گ و برش، د ر زمين خشک و لا غرش و بي گل و بته ا ش قدم نمي زنم، نه ا ينکه من، مور و مو ر چه و پروا نه همه با من همصد ا    ا ند و ميگو يند تا ز ما نيکه ، د ر ميدا ن قدم نگذا ري ، ما هم ا ز خا نه ها ي تنگ و تا ريک بيرو ن نمي آ ييم، بگذا ر، زا غ و کلا غ مستي کنند، کر گسا ن وگرگا ن و حشي و حيوا نا ت مها جم به د نبا ل خر ها بد و ند و سگ ها ي دا يد ووا يله گرد، با لا ي لا ش خرمرده  به جا ن هم با فتند ويکد يگر خو د را پا ره پا ره نما يند، ا ين فصل، فصل حيوا نا ت ا ست، فصل حيوا نا ت مها جم و درنده خو، ميدا نيم که ا ي بها رتا زه با آ نکه غربت دا من گير تو ا ست و لي همه ا زرو ي صدا قت و را ستي تو به ا ستقبا ل تو مي آ يند، مي آ يند مو ر و مورچه، سبزه گک ها ا ز زير خا ک سر بلند مينما يند ، شا خ ها ي د ر ختا ن، آ غو ش با زمينما يند، تا پند کک ها و شکو فه ها و گل ها ا ز زندا ن زمستا ن سر د و سو زا ن نجا ت پيدا نما يند، لبخند زنا ن مقد م بها ر را خو ش آ مد يد بگو يند  و د شت ها و ا دي ها و دره ها و بلند ي ها ي  تا زه فا رغ يا فته ا ز شکنجه رو ز گا را ن ز مستا ن فرصت پيد ا مينما يند که به پذ يرا يي بها ر، لا له ها ي آ زا د، جشن نو رو زي را سر و سا ما  د هند.

   با ز بها ر ميگويد

که من فصل بيرون آ مد ه، ا ز د ورا ن وحشت ز مستا ن ميبا شم،اينک باتحفه خ بي، به پيش ا هل خرد آ مده ا م، با تحفه گل آ مده ا م، با آ غو ش مُول آ مده ا م

ا گر د يگرا ن گل مي آ و رند بعد ا ز چند روز خشک ميگر د ند ولي گلي را که من برا ي شما مي آ و رم گل ا ميد ا ست ا ز جمله گل سفيد ا ست.

ا ي خر د مندا ن و نخبگا ن کشورشما با يد که ا ز صحنه ها ي د لخرا ش و د را ما تيک تر جما ني نما ييد، بلي تر جما ني نما ييد برا ي آ گا هي مر د م خو د.

ا ما من

دلم ميسوزد

ا ز خشکي زمين

 کو ه و د شت و کمر

دريا ها ي بي آ ب

و چشمه هاي نا دار و نا توا ن

آ ه ميکشم

آ ه بينوا يا ن را سر ميدهم

داد و فريا د ميکشم

د اد و فريا د  محتا جين را

ا ز د ل نا شا د خو د

بيرو ن مينما يم

تا ا ز آ ه من و فريا د من

زلزله ها تو ليد شو د

د ل آ سما ن به د ل ما بسو زد

وا شک آ سما ن ها به چکيد ن آ يد

آ بها جا ر ي شو ند و هوا گرم

و د ل طبعيت نر م

 نفس ميکشد

صبا ميگو يد که

 آ برو مريز

زيرا که

"آ ب رو يت هم چو آ ب جا مد ا ست"

" با تمنا  ذ و ب  ميگر د د  بي تميز"

" قطره  قطره  ا ين  دُ ر دُ ر دا نه را"

"پا ي  هر د و ن  سفله  مريز"

زيرا که ا ين ر شته، سر د را ز دا ر د

خرو س را د ر شا دي و غم سر ميبرند

ما بسيا ر خرو س ها را ا ز د ست دا د ه ا يم

 و ديگر به ا ين نکته متو جه شو يد که

د ا ر و منبر هردو از چو ب سا خته ميشو ند

 آ سيا با ن سگي دا شت، سگ آ سيا با ن سگي

کسا نيکه بسوي( مرکز آ سيا) چشم طمع دو خته ا ند، آ نها ا ز خو د سگها ي دار ند و سگ ها ي آ نها سگ ها ي د يگر ي را به سگي د عو ت ميد هند

گوش کن که چه ميشنوي

صبحگا ها ن

صبا بگوشم آ مد و بگفت

که ا ي ر فتگا ن رفته به خوا ب

برخيزيد که من ا زد ا من بهار،

ا زميا ن، مليونهاگل

گلهاي رنگا رنگ

عطر ها ي گل ز نبق آ بي

ولا له ها ي آ زا ده

د شت و صحرا و بيابا ن را

برا ي تا ن

با خود تحفه آ ورده ا م

ا زجا يکه

گل وبلبل وپروا نه

طبعيت زنده را

د رآ نجا ساخته ا ند

وبا هم درجنگ وستيزبود ند

وبلبل ا زعمرکو تاه معشو ق خود

دا دو فريا د ميکشيد

وپروا نه ا زغم معشوق خود

که د رروغن خود ميسوخت

خود را به آ تش ميزد.

صبا بگوش صبح صاد ق گفت

که بگو

بگو به گوش خوا ب رفتگا ن

بگو، بگو که ا ي ر فتگا ن

رفته به خو ا ب

بر خيزيد که

صبا

پيا م آ و رنده ز ند گي نو ين

گفت که

ا ين من و ا ين شما

ميگو يم که

د ر ا ين زما ن

زند گي کن

چطو ريکه

تو خلق شد ي ، تو خلق شد ه ا ي، برا ي  ا ينکه کا ر کني و زند گي نما يي، بخو ري و بنو شي و زا د و لد نما يي ا زين خا طر ا ست که  ا و ل خو د را با يد بشنا سي  که تو کي ا ستي ، هر گاه تو خو درا شنا ختي که من آ د مم آ نگا ه خوا هي گفت که آ خو ند شد ن آ سا ن ا ست. ا نسا ن شد ن مشکل با يد برو يم به سوي ا نسا ن شد ن، زيرا که رسيد ن به منزل و مقا م ا نسا ن و ا نسا نيت و شنا خت وا قعي ا ز معنو يت ا نسا ن، سلسله مرا حلي دا رد. د ر ا نسا نيت، صدا قت، را ستي و فا دا ري ، د لسوزي ، عا طفه، لطف، شفقت، عزت و حرمت، مرد ا نگي، همنوعي ، همگر ا يي، همکا ري، هميا ري، ا ز خو د گذ ري، عشق، خلا قيت ا يجا د گري و سا زند گي، زيبا شنا سي و زيبا نگري، مو جو د ا ست و تو با يد بد ا ني که ،  خا لق تو، به توچشم د ا د ، تا که ا عما ل خو ب و بد، و رنگ ها ي زشت و کريه وحا د ثه ها ي د لپذ ير و نفرت ا نگيز، و ا شيا ي مفيد و غير مفيد را ا زهم تفريق نما يي و د ر جريا ن را ه ر فتن ، را ه را ا ز چا ه  فرق گذا شته بتو ا ني،  د ستا ن برا ي جمع کرد ن و تصا حب کرد ن ا شيا ي خو ب ا ست، ا ز زمين، ا ز د رخت، ا ز ميا ن آ ب و فضا برا ي بقا ي حيا ت و پا و سيله ا ست برا ي ر سيد ن به سو ي ا هدا ف ا نسا ني ، به منظور ا دا مه حيا ت،

زند گي را

با معني بسا ز

فرد ا ز ما ن ما و شما نيست

 من ر فتم

ر فع مسو ليت کرد م

د يگر با ز نمي گر د م

ولي

صبا ها ي د يگري

به فردا ها ي د يگر ي

ا ز ميا ن مليو ن ها بر گ

ا ز ميا ن هزا ر ها  گل

عبور کنا ن

عطر ها ي خوشبو را

تحفه مي آ و رد

 و ميگو يد که

من د يد م

گل و بلبل و شمع پروا نه

برا يم د ر سها ي خو بي دا د ند

آ نها به جا و مکا ني که زند گي دا شتند

به ز ند گي کرد ن

عشق مي و ريد ند

د رآ نجا با هم عشق ميو ر زيد ند

که ز ند گي را با معني

معر في نما يند

و ميد ا نند که

پرورد گا رعا لم

آ نها را ، بخا طري خلق کرده ا ست

که ز ند گي را با معني

پا يا ن ببخشند

ا ين گفته بخا طري ا ست که

بعد ا ز هر فرد ا

آ غا ز زند گي فرد ا ي نو

و پا يا ن فرد ا ها ي کهنه مير سد

برا ي حيا ت د و با ره

با ز صبا ميگو يد که

به مشعل د ا را ن د ورا ن ز ند گي کهن بگو

"آ ن سبو بشکست و پيما نه بر يخت"

سا قي ز ما نه

مستا نه برفت

خو درا گو شه کرد

ا ز صحنه ر ندا نه گريخت

با ا ين ا ر زش که

که برا ي

فرد ا ها

سبوها، پيما نه ها و سا قيا ن د يگري د ر کا ر ا ست

ا ي سيا ل من

من ميرو م

به را ه نو

با فکر نو

با ا ند يشه نو

 وتو شريک را ه و ر سم

 ز ند گي کهن گشتي

خو د ت کهنه ، حر فت کهنه ،را ه ر فتنت کهنه

 سا ختن و با فتنت کهنه، همه کهنه ، کهنه د رکهنه

کهنه ها د و رهم  جمع ميشو ند به ر سم کهنه

ا ز سر با ز کرده

جنرا ل ا ضا فه

ميکنند تنبه تلو ق

يکي برا ي د يگر ميگو يد

يک کمي آ نطرف

بجق

به تو ميگو يم

چنا قي که

د يرو ز

شکستا نده بو دي

ا مرو ز

آ نرا  با ختي

به حرفم بکن گوش

مره يا د ا ست

تورا با شد فرا مو ش   

سر پا ڼه

If you cannot properly view Pashto on this site please download our Pashto font

© COPYRIGHT 2005 ALL RIGHTS RESERVED 28-ASAD.COM